Diese Version des Online-Katalogs des Deutschen Literaturarchivs ist ab dem 15.3.2024 der alleinige Standard. Die alte Version des Katalogs, die wir lange parallel angeboten haben, kann nicht mehr weiter betrieben werden und wurde stillgelegt.
-
-
Tipp: Relevante Namen & Werke
Hamburger, Michael (1924-2007)
Übersetzer, Lyriker, Schriftsteller, Essayist
-
Hölderlins "Hälfte des Lebens" in schwedischen und norwegischen Übersetzungen : linguistische und literaturwissenschaftliche Analyse
Nikula, Henrik; Östbö, Johannes; Saksan Kielen ja Kirjallisuuden Laitos <Vaasa>
Vaasa : Inst. für Dt. Sprache und Literatur, 1992 - 36 Seiten
-
Poems of Hölderlin. Translated by Michael Hamburger. London 1943 : [Rezension]
Stewart, Joseph
Erschienen in: The Germanic review : literature, culture, theory. - 19 (1944), Seite 234-235
-
Hölderlins Lyrik in französischer und italienischer Übertragung
Wocke, Helmut
Erschienen in: Neuphilologische Zeitschrift. - 1 (1949), Seite 32-41
-
Friedrich Hölderlin, Poems and Fragments. Transl. by Michael Hamburger. 1967 : [Rezension]
George, Emery Edward
Erschienen in: Mundus artium : a journal of international literature and the arts. - 1 (1967/68), Nr.1, Seite 98-105
-
Friedrich Hölderlin, Poems and Fragments. Bilingual ed. Transl. by Michael Hamburger. 1967 : [Rezension]
Seidler, Ingo
Erschienen in: Colloquia Germanica : internationale Zeitschrift für Germanistik. - 1970, Seite 324-330
-
Hölderlin's Elegy "Homecoming": : Comments. [Kommentar zur Übersetzung des Cyklus: Heimkunft]
Hamlin, Cyrus
Erschienen in: Friedrich Hoelderlin : an early modern. - (1972), Seite 232-245
-
[Friedrich Hölderlin, Teils., engl.] Friedrich Hölderlin, Essays and Letters on Theory. Transl. and ed. by Thomas Pfau. New York 1988 : [Rezension]
Gaskill, Howard
Erschienen in: The modern language review : MLR. - 84 (1989), Seite 783-784
-
Friedrich Hölderlin, 'Hyperion' and Selected Poems. Ed. by Eric L. Santner. New York 1990 : [Rezension]
Gaskill, Howard
Erschienen in: Colloquia Germanica : internationale Zeitschrift für Germanistik. - 25 (1992), Seite 73-74
-
Hölderlin, Oeuvres. Paris 1967 : [Rezension]
Böschenstein, Bernhard
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 14 (1965/66), Seite 179-182
-
Hölderlin : [Malmbers Übersetzungen ins Schwedische]
Bergman, Enar
Erschienen in: Diktens värld och politikens : Bertil Malmberg och Tyskland 1908 - 1928. - (1967), Seite 218-242
-
Friedrich Hölderlin, Hiperión o el Eremita en Grecia. Traduccion por Alicia Molina y Vedia y Rodrigo Rudna. 1946 : [Rezension]
Saavedra, Pino
Erschienen in: Deutsche Blätter. - 4 (1946), H.34, Seite 39-40
-
Drei tschechische Hölderlin-Gedichte : Übertr. u.erl.von Otto F.Babler
Hölderlin, Friedrich
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 9(1955/56), Seite 241-245
-
Traduttore, Traditore? : Quelques remarques sur deux traductions d'un hymne de Friedrich Hölderlin. [Zu 'An den Aether' in den französischen Übersetzungen von Geneviève Blanquis und Philippe Jaccottet]
Faure, Alain; Jaccottet, Philippe
Erschienen in: Hommage à Richard Thieberger : études allemandes et autrichiennes. - (1989), Seite 127-142
-
Auch die Sterne sind Holzwege : [Interpretation des Gedichts 'Andenken' von Friedrich Hölderlin. Mit einer Übersetzung des Textes ins Französische. - Vortrag, gehalten in Tübingen am 21.5.1986]
Lefebvre, Jean-Pierre
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 26 (1988/89), Seite 202-223
-
[Friedrich] Hölderlin ins Portugiesische übersetzt : Am Beispiel von 'Brod und Wein' [Gedicht]. Von Maria Teresa Dias Furtado
Furtado, Maria Teresa Dias
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 29 (1994/1995), Seite 112-119
-
[Friedrich Hölderlin, Briefe. Hyperion. Poln.] Fryderyk Hölderlin. Pod brzemieniem mego losu. Listy - Hyperion. Prelozyly i opracowaly Anna Milska i Wanda Markowska. Warszawa 1976 : [Rezension]
Czernia, Barbara
Erschienen in: Germanica Wratislaviensia. - 45 (1981), Seite 158-159
-
Friedrich Hölderlin, Poems and fragments. Transl. by M. Hamburger. London 1967 : [Rezension]
Benn, M. B.
Erschienen in: The modern language review : MLR. - 64 (1969), Seite 467-469
-
Friedrich Hölderlin, [Gedichte, engl.-deutsch] Poems and Fragments. Transl. by Michael Hamburger. Bi-lingual edition with a preface, introd. and notes. Cambridge, London, New York usw. 1980 : [Rezension]
Mieth, Guenter
Erschienen in: Deutsche Literaturzeitung für Kritik der internationalen Wissenschaft. - 102 (1981), Sp.852-853
-
Das hermeneutische Verfahren des Übersetzers : Am Rand der italienischen Ausgabe der 'Philosophischen Schriften' [Friedrich Hölderlins]
Ruschi, Riccardo
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 29 (1994/1995), Seite 159-168
-
Van de Neckar naar de Amstel : [Friedrich] Hölderlin in het Nederlands. [Zu den Übersetzungen Hölderlinscher Gedichte ins Niederländische von Ad ten Besten]
Ester, Hans
Erschienen in: Duitse kroniek : DK ; tweemaadelijksorgan van de Coordinatie Commissie voor Culturele Betrekkingen met Duitsland. - 39 (1989), Nr 1, Seite 47-54
-
Selected Poems : Rainer Maria Rilke. Poems 1906-26. Transl.... by J.B.Leishman, - Rez. von Bernt von Heiseler
Hölderlin, Friedrich; Heiseler, Bernt von
Erschienen in: Der Kranich : ein Jahrbuch für die dramat., lyrische u. epische Kunst. - 2(1960), Seite 137-138
-
[Friedrich] Hölderlin auf Englisch : Drei Übersetzungen von 'Andenken'. [Bericht einer Arbeitsgruppe bei der 24. Jahresversammlung der Hölderlin-Gesellschaft in Tübingen am 27. Mai 1994. - Zu Übersetzungen des Gedichts von Michael [Hamburger, Christopher Middleton und Richard Sieburth]
Bahti, Timothy; Middleton, Christopher
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 29 (1994/1995), Seite 83-84
-
Der Fährmann und die Hebamme : Ein Vergleich der Oden 'Der gefesselte Strom' und 'Ganymed' auf Grund der komparativen Übersetzung [ins Französische]
Lefebvre, Jean-Pierre
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 29 (1994/1995), Seite 134-149
-
Hölderlin-Rezeption bei den Neugriechen : Hölderlin-Übersetzungen
Clairmont, Christoph W.
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 29 (1994/1995), Seite 89-102
-
[Friedrich] Hölderlin in Frankreich : Seine Gegenwart in Dichtung und Übersetzung. Ein Vortrag. [Gehalten zur Eröffnung des vom Institut culturel-franco-allemand veranstalteten Kolloquiums 'Hölderlin aus französischer Sicht' am 20.5.1986 an der Universität Tübingen]
Böschenstein, Bernhard
Erschienen in: Hölderlin-Jahrbuch. - 26 (1988/89), Seite 304-320