Diese Version des Online-Katalogs des Deutschen Literaturarchivs ist ab dem 15.3.2024 der alleinige Standard. Die alte Version des Katalogs, die wir lange parallel angeboten haben, kann nicht mehr weiter betrieben werden und wurde stillgelegt.
Der Übersetzer als Fremder : Zur Interferenz von Aspekten der Fremdartigkeit und ästhetischer Struktur in den Übersetzungen von [August] Strindbergs Roman 'Hemsöborna'. [Übersetzungen u.a. von Emil Schering und Else von Hollander]
Rühling, Lutz; Schering, Emil
Erschienen in: Jahrbuch für internationale Germanistik. - 24 (1992), H. 1, Seite 52-62
- Beitrag