Diese Version des Online-Katalogs des Deutschen Literaturarchivs ist ab dem 15.3.2024 der alleinige Standard. Die alte Version des Katalogs, die wir lange parallel angeboten haben, kann nicht mehr weiter betrieben werden und wurde stillgelegt.
-
Shakespeares 'Coriolanus' in deutscher Bearbeitung : sieben Beispiele zum literaturästhetischen Problem der Umsetzung und Vermittlung Shakespeares : [Hochschulschrift]
Brunkhorst, Martin
Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1973 - XI, 187 Seiten
-
Shakespeares "Sommernachtstraum" in Deutschland: : Einige Betrachtungen über den Vorgang der Assimilation. [Über die Wandlungen bei den Übersetzungen und Aufführungen des "Sommernachtstraum" im Laufe der Jahrhunderte.]
Jolles, F.
Erschienen in: German life and letters. - 16 (1963), Seite 229-236
-
[William] Shakespeareübersetzungen im 20. Jahrhundert : Eine Detailstudie über fünf Verdeutschungen von 'Troilus and Cressida'
Stamm, Rudolf
Erschienen in: German life and letters. - 43 (1989/90), Seite 292-309
-
[William] Shakespeares Sonett 129 [einhundertneunundzwanzig] und seine deutschen Übersetzer : [Beitrag unter dem Obertitel:] Wie soll lyrische Dichtung in gebundener Rede übersetzt werden?
Glaeser, Horst Albert
Erschienen in: [Poetica <München>] Poetica : Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft. - 22 (1990), Seite 195-212
-
Adaption und Intertextualität : Friedrich Dürrenmatts [Drama] 'König Johann' [nach William Shakespeares Drama 'King John'] und die Tradition der deutschen Shakespeare-Bearbeitung
Ranke, Wolfgang
Erschienen in: Jahrbuch für internationale Germanistik. - 24 (1992), H. 1, Seite 8-36