Media type
- Normdaten
Title of the Work
Der Zauberberg
Other Titles
Võlumägi (Estnisch)
Volšebnaja gora (Russisch)
Užburtas kalnas (Litauisch)
Trollfjellet (Norwegisch)
Troldfjeldet (Dänisch)
Trolddomsbjerget (Dänisch)
To magiko buno (Griechisch)
The magic Mountain (Englisch)
Taikavuori (Finnisch)
Muntele vrˇajit (Rumänisch)
Ma no yamaj (Japanisch)
Ma no yama (Japanisch)
La montaña magica (Spanisch)
La montagne magique (Französisch)
La montagna incantata (Italienisch)
K¯uh-i ˇg¯ad¯u (Persisch)
Har-haqqes¯amin (Hebräisch)
De tooverberg (Niederländisch)
Czarodziejska góra (Polnisch)
Čarovny vrch (Slowakisch)
Čarobni breg (Serbokroatisch (bis 1991))
Čarobna gora (Serbokroatisch (bis 1991))
Burvju kalns (Lettisch)
Büyülü daˇg (Türkisch)
Bergtagen (Schwedisch)
A varázshegy (Ungarisch)
A montanha mágica (Portugiesisch)
Vălšebnata planina (Bulgarisch)
Kouzelný vrch (Tschechisch)
ˇJadosnuri mt'a (Georgisch (= Grusinisch))
Volšebnaja gora (Russisch)
Užburtas kalnas (Litauisch)
Trollfjellet (Norwegisch)
Troldfjeldet (Dänisch)
Trolddomsbjerget (Dänisch)
To magiko buno (Griechisch)
The magic Mountain (Englisch)
Taikavuori (Finnisch)
Muntele vrˇajit (Rumänisch)
Ma no yamaj (Japanisch)
Ma no yama (Japanisch)
La montaña magica (Spanisch)
La montagne magique (Französisch)
La montagna incantata (Italienisch)
K¯uh-i ˇg¯ad¯u (Persisch)
Har-haqqes¯amin (Hebräisch)
De tooverberg (Niederländisch)
Czarodziejska góra (Polnisch)
Čarovny vrch (Slowakisch)
Čarobni breg (Serbokroatisch (bis 1991))
Čarobna gora (Serbokroatisch (bis 1991))
Burvju kalns (Lettisch)
Büyülü daˇg (Türkisch)
Bergtagen (Schwedisch)
A varázshegy (Ungarisch)
A montanha mágica (Portugiesisch)
Vălšebnata planina (Bulgarisch)
Kouzelný vrch (Tschechisch)
ˇJadosnuri mt'a (Georgisch (= Grusinisch))
Form of the Work
- Roman
Time
1924
Language
- Deutsch
Source
Kindler; 3. Auflage, online (positiv)
Metzler (positiv)
Wilpert (positiv)
DNB (positiv)
Kindler (3. Aufl., online) (positiv)
Metzler (positiv)
Wilpert (positiv)
DNB (positiv)
Kindler (3. Aufl., online) (positiv)
Explanation
Zeit- und Sachbezug: Eindrücke gewann M. durch einen Besuch in einem Davoser Sanatorium, wo seine Frau zur Kur war. Motive finden sich bereits im "Tristan"; teilweise inspiriert von Barbusses Roman "L'Enfer". - Inhalt: Roman über einen jungen Ingenieur, der sich in ein Sanatorium begibt, aus Liebe zu einer Frau für 7 Jahre bleibt und dort auf verschiedene Figuren trifft, die ihn mit existenziellen Fragen konfrotieren.
Überlieferung: Entstand seit 1913, Unterbrechung ab 1915, Wiederaufnahme im Jahr 1920; erschien erstmals 1924.
Überlieferung: Entstand seit 1913, Unterbrechung ab 1915, Wiederaufnahme im Jahr 1920; erschien erstmals 1924.