Media type
- Normdaten
Title of the Work
Der geteilte Himmel
Other Titles
Il cielo diviso (Italienisch)
They divided the sky (Englisch)
De gedeelde hemel (Niederländisch)
Fen lie de tian kong (Chinesisch)
Le ciel divisé (Französisch)
Razdeljeno nebo (Slowenisch)
Moirasmenos uranos (Griechisch)
Gaqoili zeca (Georgisch (= Grusinisch))
Niebo podzielone (Polnisch)
Hikisakareta-sora (Japanisch)
Jak bomu du havo (Tadschikisch)
Divided Heaven (Englisch)
Podeleno nebo (Mazedonisch)
Rozkolote nebo (Ukrainisch)
Jaetto taivas (Finnisch)
Perskeltas dangus (Litauisch)
Podijeljeno nebo (Serbokroatisch (bis 1991))
Saškeltas debesis (Lettisch)
Cerul dragostei (Rumänisch)
Razdelenoto nebe (Bulgarisch)
Rozdelené nebo (Slowakisch)
Kettészelt ég (Ungarisch)
Le Ciel partagé (Französisch)
Raskolotoe nebo (Russisch)
Rozdělené nebe (Tschechisch)
Asiman taqsim šuda
They divided the sky (Englisch)
De gedeelde hemel (Niederländisch)
Fen lie de tian kong (Chinesisch)
Le ciel divisé (Französisch)
Razdeljeno nebo (Slowenisch)
Moirasmenos uranos (Griechisch)
Gaqoili zeca (Georgisch (= Grusinisch))
Niebo podzielone (Polnisch)
Hikisakareta-sora (Japanisch)
Jak bomu du havo (Tadschikisch)
Divided Heaven (Englisch)
Podeleno nebo (Mazedonisch)
Rozkolote nebo (Ukrainisch)
Jaetto taivas (Finnisch)
Perskeltas dangus (Litauisch)
Podijeljeno nebo (Serbokroatisch (bis 1991))
Saškeltas debesis (Lettisch)
Cerul dragostei (Rumänisch)
Razdelenoto nebe (Bulgarisch)
Rozdelené nebo (Slowakisch)
Kettészelt ég (Ungarisch)
Le Ciel partagé (Französisch)
Raskolotoe nebo (Russisch)
Rozdělené nebe (Tschechisch)
Asiman taqsim šuda
Form of the Work
- Roman
Time
1963
Language
- Deutsch
Source
Kindler (3. Aufl., online) (positiv)
DNB (positiv)
DNB (positiv)