Jehuda Amichai und die zeitgenössische Lyrik Israels : Dossier : [Übersetzung ins Deutsche]
Amichaï, Yehuda (1924-2000); Esperer, Amadé (1956-); Esperer, Amadé (1956-); Valakh, Yonah (1944-1985); Laor, Yitshak (1948-); Mishol, Agi (1947-); Bez'erano, Mayah (1949-); Some.k, Roni (1951-); Frosh, Tahel (1977-)
Erschienen in: Poetin : Literaturmagazin. - (2019), 27. - Seite 147-187
- Beitrag
Esperer, Amadé (1956-) [Herausgeber]
Esperer, Amadé (1956-) [Übersetzer]
Valakh, Yonah (1944-1985) [Verfasser]
Laor, Yitshak (1948-) [Verfasser]
Mishol, Agi (1947-) [Verfasser]
Bez'erano, Mayah (1949-) [Verfasser]
Some.k, Roni (1951-) [Verfasser]
Frosh, Tahel (1977-) [Verfasser]
- Deutsch
- Deutschland
Amichaï, Yehuda / A5.2.1 Lyrik / Allgemeines
Amichaï, Yehuda / A3.6.7 Bilder
S6.6.10.10 Hebräische Literatur / Vergleiche und Beziehungen / F9 Einzelne Personen / Amichaï, Yehuda
S6.6.10.7 Hebräische Literatur / Einzelne Gattungen / Lyrik
S6.6.10.11 Hebräische Literatur / Einzelne Epochen / 21. Jahrhundert
Mit einer Einführung von Amadé Esperer auf S. 150-158. Enthält Gedichte von Jehuda Amichai in der deutschen Übersetzung von Amadé Esperer auf S. 160-181, außerdem je ein Gedicht von Jona Wallach, Yitzhak Laor, Agi Mishol, Maja Bejerano, Ronny Someck und Tahel Frosh. Mit Abdruck von zwei Fotos
- Lyrik
- Sonstige Texte
- Übersetzung ins Deutsche
- Werke Sammlung
- Textsammlung (Anthologie u.a.m.)